top of page
  • Foto do escritorKatherine Carvalho

Uma análise da música "Miracle" de Bon Jovi

Essa é uma das minhas músicas favoritas de todos os tempos. Amo o Bon Jovi (por pura influência da minha mãe) e considero essa música como uma das mais bonitas e mais cheias de significado que já tive o prazer de escutar. Pra fazer essas análises, eu sempre ouço a música que vai ser analisada mais uma vez antes de escrever, e pasmem, já ouvi “Miracle” oitocentas vezes, e só agora, prestes a analisar a primeira estrofe, é que me dei conta de uma coisa: quem está cantando é Jesus.


Não acredita em mim? Leia a análise, vou tentar te convencer.


A penny for your thoughts now, baby

Looks like the weight of the world's on your shoulders now

I know you think you're going crazy

Just when it seems everything's gonna work itself out

They drive you right back down


Uma moeda pelos seus pensamentos agora, amor

Parece que o peso do mundo está sobre os seus ombros agora

Sei que você acha que está enlouquecendo

Exatamente quando tudo parecia que ia se resolver

Elas te levam para baixo


Desde o início da canção, fica óbvio, pelo menos para mim, que as referências bíblicas não estão ali por acaso. E vamos concordar, a música se chama literalmente "milagre". Coincidência é que não é. A princípio, não fica claro quem é que está cantando, mas parece que é alguém que está sofrendo muito. O sentimento de desesperança é muito forte, porque eu mesma já senti como se estivesse carregando o peso do mundo nos ombros e fui cruelmente desiludida quando parecia que as coisas iam dar certo. Me parece também que o eu-lírico está num momento reflexivo quando diz que acha que está enlouquecendo. Afinal, é muito fácil enlouquecer quando se está com o peso do mundo nas costas. Eu não julgo o eu-lírico e você também não deveria julgar.


And you said it ain't fair that a man walks

When a bird can fly, we have to kick the ground

The stars kiss the sky

They say that spirits live, a man has to die

They promised us truth, now they're giving us lies


E você disse que não é justo que um homem consiga caminhar

Quando um pássaro consegue voar, nós temos que tropeçar no chão

As estrelas beijam o céu

Eles dizem que para os espíritos viverem, um homem precisa morrer

Eles nos prometeram a verdade, agora eles estão nos dando mentiras


Aqui o sentimento de revolta cresce conforme o eu-lírico se mostra indignado com as injustiças do mundo. Refletindo sobre como é injusto um homem caminhar e tropeçar no chão enquanto um pássaro pode voar e as estrelas podem beijar o céu, o eu-lírico aparenta não ser, de fato, humano — ou, bom, pelo menos não inteiramente. Nos dois últimos versos, fica claro para o ouvinte que o eu-lírico (quer seja humano ou não) tem uma missão para cumprir nesse mundo cheio de injustiças. Para os espíritos viverem, um homem precisa morrer, e caso você não esteja familiarizado com a Bíblia, eu te explico: Jesus se ofereceu para morrer e se sacrificou para salvar a todos nós de nossos pecados. Então, se a minha teoria estiver certa (e é óbvio que está, pois sou muito boa em fazer análises de músicas), os espíritos citados no fim da estrofe somos nós, e o homem que deve morrer para que a gente viva, é Jesus. Está explicado quem é que estava sofrendo e refletindo no início da música: Cristo.


Gonna take a miracle to save us this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause it's all on the line

And I won't let you down (no, I won't let you down)


Vai ser preciso um milagre para nos salvar desta vez

E o seu salvador acabou de sair da cidade

Vai precisar de um milagre

Porque está tudo em jogo

E não vou te decepcionar (não, não vou te decepcionar)


Quando começa o refrão, num primeiro momento o ouvinte pode ficar confuso. O eu-lírico diz que vai ser preciso um milagre para nos salvar e que o salvador acabou de sair da cidade. Mas se o eu-lírico é Jesus, e Jesus é visto como o Salvador na Bíblia, de quem Jesus está falando? Se é ele mesmo quem faz milagres, de qual milagre ele está falando? Analisando aqui, começo a pensar que o eu-lírico pode ser Jesus, mas se for mesmo, é um Jesus desiludido que perdeu toda a sua fé. Porque se até Jesus está implorando por um milagre e por um salvador, quem somos nós para ter fé em coisa alguma? E talvez, quando Jesus diz "salvador", ele não esteja se referindo a si mesmo, como nós o enxergamos, mas a Seu Pai, Deus. Para nós, o salvador é Jesus, mas então quem é o salvador de Jesus?


The river of your hope is flooding

And I know the dam is busted

If you need me, I'll come running

I won't let you down, no, no


O rio da sua esperança está inundando

E sei que a barragem está quebrada

Se você precisar de mim, voltarei correndo

Não vou te decepcionar, não, não


No parágrafo seguinte, o eu-lírico menciona a esperança e relaciona a perda desse sentimento a um rio inundado ou a uma barragem quebrada. Sabemos que rios são coisas importantes na Bíblia (Jesus até andou sobre as águas de um deles), então eu acredito que não é coincidência isso aparecer na música também. Talvez haja uma relação entre o fato de Jesus ter caminhado sobre as águas de um rio, um sinal de fé poderosa, e agora estar dizendo que a esperança é como um rio inundado — como se a fé tivesse se extinguido. No entanto, o eu-lírico, na minha visão, continua sendo Jesus, então ele diz ao ouvinte que se precisarmos dele, ele voltará correndo. E ele quer que a gente lembre que, por mais desiludido que ele esteja, ele nunca vai nos decepcionar.


You're looking for salvation

You thought that it'd be shining like an angel's light

Well, the angels left this nation

And salvation caught the last train out tonight

He lost one hell of a fight


Você está à procura da salvação

Você pensou que seria algo brilhante como a luz dos anjos

Bem, os anjos deixaram esta nação

E a salvação pegou o último trem esta noite

Ele perdeu uma baita briga


Novamente Jesus fala diretamente com o ouvinte. Ele diz que estamos à procura da salvação e, inconscientemente, todos nós estamos mesmo, ainda que não sejamos religiosos. A partir do segundo verso, sinto uma certa ironia na fala de Jesus. Ele parece zombar do fato de que nós, meros mortais, esperamos sempre que a salvação seja algo grandioso, como a luz dos anjos, no entanto, diz Jesus, os anjos já foram embora, e a salvação não está com eles. É como se ele apontasse para si mesmo com um quê de sarcasmo e dissesse "a salvação está aqui, sou só eu". N ão é o que vocês esperavam, mas vai ter que bastar.


He said: I'm just one man

That's all I'll ever be

I never can be everything you wanted from me

I've got big plans, so big that any blind man could see

I'm standing in the river, now I'm drowning in the sea


Ele disse: “sou apenas um homem

Isso é tudo que sempre serei

Nunca poderei ser tudo que você quis de mim

Tenho planos tão grandes que até um homem cego poderia ver

Estou de pé no rio, agora estou me afogando no mar”


O discurso de Jesus para nós, meros mortais, continua. Ele afirma que é apenas um homem, o que contradiz o que está escrito na Bíblia. A Bíblia alega que Jesus é Filho de Deus, portanto não é apenas um homem pois tem também uma natureza divina. Mas estamos falando de um Jesus desiludido de sua fé, então será que (na música) Jesus está negando seu lado divino ao afirmar-se apenas homem? Ele continua dizendo que nunca poderá ser o que a gente quer que ele seja, como se dissesse que nós, como cristãos, depositamos nele mais do que ele é capaz de suportar ou como se esperássemos algo que, na realidade, ele não é, e ele não quer que a gente se decepcione ao criar expectativas irreais. No entanto, ele tem planos grandiosos para nós, e novamente uma referência bíblica aqui: o cego que, por um milagre, volta a enxergar, e Jesus está de pé sobre o rio, caminhando sobre as águas.


Gonna take a miracle to save us this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause your heart's on the line

And your heartbeat is slowing down (heartbeat slowing)


Vai ser preciso um milagre para nos salvar desta vez

E o seu salvador acabou de sair da cidade

Vai precisar de um milagre

Porque seu coração está em jogo

E sua pulsação está começando a desacelerar (pulsação desacelerando)


A repetição do refrão sofre uma pequena mudança: aqui ele diz que o coração está em jogo, e menciona a pulsação desacelerando, o que insinua com clareza que alguém está morrendo (estaria ele falando de si próprio?).


Your feet are grounded still, you're reaching for the sky

You can let 'em clip your wings

'Cause I believe that you can fly


Seus pés ainda estão no chão, você está tentando alcançar o céu

Você pode deixá-los cortar as suas asas

Porque acredito que você pode voar


A natureza ambígua de Jesus novamente em pauta. Porque quem mais seria capaz de manter os pés no chão e mesmo assim alcançar o céu? Quem mais teria essa ousadia? Além disso, ele menciona asas também, o que remete, pelo menos para mim, às asas de um anjo, figura muito presente na Bíblia, até porque logo em seguida ele diz que mesmo com as asas cortadas, o anjo ainda poderia voar. Eu acho que essa estrofe exala um pouquinho de esperança, como se Jesus estivesse lentamente voltando a ter fé na humanidade e no divino como um todo.


Well, my eyes have seen the horror

Of the coming of the flood

I've driven deep the thorny crown

Into the soul of someone's son


Bem, meus olhos viram o horror

Da chegada da inundação

Eu conduzi profundamente a coroa espinhosa

Até a alma do filho de alguém


Após uma longa pausa onde só se ouve o som da guitarra, Jesus retorna cantando e dizendo que presenciou o horror da inundação, o que obviamente faz referência ao grande dilúvio enviado por Deus quando Ele se decepcionou com o rumo que a humanidade estava tomando. Avançando um pouco na cronologia bíblica, Jesus diz que ele mesmo conduziu uma coroa cheia de espinhos até a alma do filho de alguém, e eu levei um bom tempo para chegar a uma conclusão sobre esse parágrafo. Para mim, parece que, vendo-se como "apenas um homem ", Jesus afirma que, ao ser torturado com uma coroa de espinhos, não há uma distinção real entre ele e seus agressores, como se, por um momento, o próprio Jesus tivesse feito isso consigo mesmo. Quando ele diz "o filho de alguém", sabemos de quem ele está falando, e não é um alguém qualquer: é Jesus, o Filho de Deus.


Still I'll look you in the eye

'Cause I've believed in things I've thought

And I'll die without regret

For the wars I have fought


Ainda assim, vou te olhar nos olhos

Porque acredito em coisas que pensei

E morrerei sem arrependimentos

Por conta das guerras que lutei


Chegando ao fim da música, vemos Jesus afirmando que apesar de tudo o que sofreu nas mãos dos torturadores, ele vai olhá-los nos olhos, talvez porque não tenha perdido totalmente sua fé, e ele vai morrer sem nenhum arrependimento, assim como o Jesus que conhecemos na Bíblia jamais se arrependeu por ter morrido no nosso lugar, para salvar nossos pecados.


Gonna take a miracle to save you this time

And your savior has just left town

Gonna need a miracle

'Cause your heart's doing time

And your conscience is calling you out (conscience calling you)


Vai ser preciso um milagre para nos salvar desta vez

E o seu salvador acabou de sair da cidade

Vai precisar de um milagre

Porque seu coração está cumprindo pena

E sua consciência está lhe chamando (consciência está lhe chamando)


O último refrão traz uma outra mudança: Jesus afirma que estamos cumprindo pena e que nossa consciência sempre acaba nos chamando, o que me remete ao famoso Juízo Final, o momento em que o espírito é obrigado a confrontar todos os seus atos, com seus erros passando em slides num grande telão, o momento em que a consciência pesa e a gente percebe que chegou a hora de enfrentar as consequências do que fizemos. E de novo, o ouvinte é lembrado de que, para nos salvar desta vez, vai ser preciso um milagre.


It ain't all for nothing, life ain't written in the sand

I know the tide is coming

But it's time we made a stand

With a miracle


Não é tudo em vão, a vida não está escrita na areia

Sei que a maré está vindo

Mas é hora de nos posicionarmos

Com um milagre


Gonna take a miracle

I need a miracle

I need a miracle

I need a miracle

I need a miracle


Vai precisar de um milagre

Preciso de um milagre

Preciso de um milagre

Preciso de um milagre

Preciso de um milagre


Quem é religioso provavelmente está acostumado com a história dos mandamentos escritos em pedra e das regras e leis que devem ser respeitadas acima de tudo. E é isso que Jesus nos lembra aqui ao dizer que a vida não está escrita na areia, e que apesar de a maré estar vindo, nada vai ser apagado. Mas nada na vida está perdido, é o que Jesus diz, porque depois do dilúvio, sempre tem uma arca, depois da crucificação, sempre tem a ressurreição, e depois da perda da fé, sempre vai haver, no fim de tudo, um milagre para nos salvar.

Posts recentes

Ver tudo

Obrigada!

gulfer-ergin-LUGuCtvlk1Q-unsplash.jpg

Explore

Visite minha loja na Amazon e conheça meus contos, crônicas e livros

Por Katherine Carvalho

bottom of page